Token ID ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0
Königliche Randzeile
Königliche Randzeile
verb_3-lit
leben
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Knabe
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Ihet (Himmelskuh)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Gestalt
(unspecified)
N.f:sg
adjective
heilig
Adj.sgf
ADJ:f.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Hornvieh (Bez. der Rinder)
(unspecified)
N.f:sg
title
Melker
(unspecified)
TITL
adjective
gut
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
die Süße (Milch)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
aufziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
schenken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Milch
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
epith_king
Herr der Kronen (König)
(unspecified)
ROYLN
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
Der gute Gott, das Kind der Himmelskuh, unzugängliche Gestalt des Herrn des Hornviehs,
der gute Melker der süßen Milch, der die Leiber der Kinder nährt,
der die ꜥnḫ-wꜣs-Milch der Großen in Jwn.t opfert, der Herr der Erscheinungen, der Sohn des Re 𓍹 𓍺.
der gute Melker der süßen Milch, der die Leiber der Kinder nährt,
der die ꜥnḫ-wꜣs-Milch der Großen in Jwn.t opfert, der Herr der Erscheinungen, der Sohn des Re 𓍹 𓍺.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICiCOvJCREsEUMjFhUnBuE1Q0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.