Token ID ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4




    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adverb
    de
    in Frieden (Präd. i. NS); Willkommen!

    (unspecified)
    ADV


    substantive_masc
    de
    Ehrwürdiger

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    relative_pronoun
    de
    welcher nicht (neg. Rel.Pron)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg





    6Q. zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möge man zu dir [sagen o.ä.] ‚Willkommen in Frieden‘, du vortrefflicher Würdiger ohne …“
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Elio N. D. Rossetti, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: 10.10.2022, letzte Änderung: 21.08.2025)

Persistente ID: ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Elio N. D. Rossetti, Sophie Diepold, Token ID ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICg7OlHo3CxkngvjMGsj1ZSW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)