Token ID ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ


jri̯ =j sw m ḥw zerstört bis Zeilenende


    verb_3-inf
    de
    machen; tun

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ausspruch

    (unspecified)
    N.m:sg




    zerstört bis Zeilenende
     
     

     
     
en
‘I have made it with the utterance […]’
Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 23.06.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICaZRsv79Cn0LviR88B2EIBUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)