Identifiant d’unité ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q




    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN


    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Schwester

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
O [..., komm] zu mir, große Schwester!
Auteur(s): Andreas Pries; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 21.09.2022, dernières modifications: 03.10.2022)

Identifiant permanent: ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Andreas Pries, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICZ5nCXTXQaktxn0WiX1xRJ7Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)