Identifiant d’unité ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo
1Q
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
1Q
verb_3-inf
zerstören
Inf
V\inf
verb_3-inf
machen; fertigen, erschaffen
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
adjective
jeder; alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
{jw}
(unspecified)
(infl. unspecified)
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
34,37
verb_irr
kommen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gehen; betreten
SC.n.act.ngem.3sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
früherer Zustand
(unspecified)
N.f:sg
‘(Atum:) […] destroy all that I have made in this land, (while it is) returning into the Nun, having entered the water as afore[time …]
Datation (période):
Auteur(s):
Ann-Katrin Gill;
avec des contributions de:
Peter Dils,
Burkhard Backes,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: 23.06.2022,
dernières modifications: 02.05.2025)
Identifiant permanent:
ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo
Citer en tant que:
(Citation complète)Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICYDb79arqTkpMjYPnGX4Eeeo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.