Token ID ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U



    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    aufhören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf_Neg.tm
    V\inf

    substantive
    de
    Böses

    (unspecified)
    N:sg




    x+15,5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf
de
Wenn du aber aufhörst, Böses zu tun (bzw. Wenn du nicht mehr Böses tust), so wird er [unversehrt sein].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.08.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICMz0IGt9G7kAxqWuQiWbny6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)