Identifiant d’unité ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw







    10A,5
     
     

     
     



    Before and above seated figure of Kheruef

    Before and above seated figure of Kheruef
     
     

     
     


    title
    en
    hereditary prince; nobleman

    (unspecified)
    TITL


    title
    en
    count

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    en
    one who is trusted; confidant

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    en
    effective; splendid

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    ca. 4 sq. destroyed
     
     

     
     


    title
    en
    overseer of the sealers of the king’s residence

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    en
    to be content

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    epith_king
    en
    lord of the two lands

    (unspecified)
    ROYLN





    10A,6
     
     

     
     


    preposition
    en
    concerning

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    character

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    en
    true royal scribe whom he loves

    (unspecified)
    TITL


    title
    en
    overseer of the house; steward

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    en
    [genitive]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    en
    great royal wife

    (unspecified)
    TITL





    10A,7
     
     

     
     


    person_name
    en
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    en
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    en
    justified person; the deceased

    (unspecified)
    N.m:sg
en
[10A,5] The hereditary prince, count, [excellent] con[fid]ant [... ... overseer of the sealer]s of the king’s residence, whom the lord of Two Lands is content [10A,6] [with his] character, true [royal] scribe whom he loves, overseer of the residence [of] the great royal [wife] [10A,7] Tiye, [Kheruef, justified].
Auteur(s): Ariel Singer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 12.08.2022, dernières modifications: 02.05.2025)

Identifiant permanent: ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ariel Singer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICKZZT6GydBUWZvKvwzmibwVw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)