Token ID ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw
li 4 = 21 wtṯ sw pw mj-nw Pꜣy=f-nb-nḫt zꜣ n Jmn-ms.w mꜣꜥ-ḫrw zꜣ li 5 = 22 Ḥr.w zꜣ ꜥšꜣ-jḫ.wt mꜣꜥ-ḫrw msi̯.n nb.t-pr šps.t jḥy.t-n.t-Jmn-Rꜥw-ḥr-zꜣ-tp.j li 6 = 23 J-tꜣ.wj mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ.t n ḥm-nṯr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w zẖꜣ.w-mšꜥ-n-zꜣ-nswt Ḏd-Ḏḥw.tj-jw=f-ꜥnḫ zꜣ mj-nn li 7 = 24 Jmn-m-Jn.t mꜣꜥ-ḫrw zꜣ mj-nn N.j-sw-pꜣ-qꜣ-šw.tj mꜣꜥ-ḫrw mw.t =s nb.t-pr šps.t zꜣ.t-nswt mri̯.t =f li 8 = 25 Tꜣ-p(z)š.t-n(.t)-Bꜣs.tjt mꜣꜥ.t-ḫrw zꜣ〈.t〉 nswt Nb-Tꜣ.wj Ššnq-mr-Jmn ꜥnḫ ḏ.t
Ihre ??? Mutter ist die Herrin des Hauses, die Dame, die geliebte Königstochter Ta-Pescheschet-net-Bastet, gerechtfertigt, die Tochter des Königs, des Herrn der Beiden Länder Scheschonq meri-Amun (I), der ewig lebe.
Persistent ID:
ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICFWqZfFezskR0uJ6NsAa0tMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.