Token ID ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM



    substantive_fem
    en
    mistress

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    en
    my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    en
    come!

     
    V\imp.sg:stpr

    verb_3-inf
    en
    to protect

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    en
    [suffix pron. sing. 2. f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive
    en
    king

    (unspecified)
    N:sg

    kings_name
    en
    Nebmaatre (throne-name of Amenhotep III)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    en
    to give

    (problematic)
    V(problematic)

    verb_3-lit
    en
    to live

    (problematic)
    V(problematic)
en
My mistress, come (and) protect the king, Nebmaatre, given life.
Autor:innen: Ariel Singer; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ariel Singer, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICEWn0zzM51kHWqEKbSp6UWqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)