Token ID ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY






    1
     
     

     
     

    title
    de
    Versorgter bei Amun-Re

    (unspecified)
    TITL

    epith_god
    de
    Gelobter

    (unspecified)
    DIVN

    title
    de
    Großer bei den Herren von Theben

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Oberster der Tempelschreiber der Domäne des Amun

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de
    Priester im Monatsdienst im Tempel des Amun in der ersten Phyle

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Neser-Amun

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    mit gleichem (Titel, Amt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Hor

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Der Geehrte bei Amun-Re, der Gelobte, der Große bei den Herren von Theben, der Priester des Amun in Karnak, der Oberste der Schreiber der Tempel der Domäne des Amun, der Priester im Monatsdienst der Domäne des Amun in der ersten Phyle Hor (III), gerechtfertigt, der Sohn des gleichbetitelten Nes-er-Amun (I), gerechtfertigt, des Sohnes des gleichbetitelten Hor (II), gerechtfertigt.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.07.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICICBmXVwN0HBkDjrvqvMfh0zjY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)