Token ID ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM


1 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮nḥi̯.w? 2 Beginn der Zeile ist zerstört. m dwꜣ s.PL-10 jw 3 Beginn der Zeile ist zerstört. ⸮nb? n Wr~n.PL~r






    1
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    erbitten

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    der Morgen

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive
    de
    Dekade

    (unspecified)
    N:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL





    3
     
     

     
     





    Beginn der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder; alle; irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] Bitten(?) [...] am Morgen einer Dekade, indem(?) [...] alle [...] für Wrnr.
Autor:innen: Deir el Medine online (Textdatensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Änderung: 22.08.2022)

Kommentare
  • Die Lesung des Zeilenanfangs ist unklar.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online (Datensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Revision: 16.07.2022)

  • Weiblicher Personenname.

    Autor:in des Kommentars: Deir el Medine online (Datensatz erstellt: 16.07.2022, letzte Revision: 16.07.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, Token ID ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBl268Hl7cQEkKgjdGJC0InCM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)