Identifiant d’unité ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo


zẖꜣ m =k m r(m)ṯ-⸮[___]? Rest der Zeile ist zerstört.



    verb_3-lit
    de
    malen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Verzeichne eigenhändig (die) Menschen [...] Ferner:
Auteur(s): Deir el Medine online (Fichier texte créé: 10.07.2022, dernières modifications: 26.07.2022)

Commentaires
  • Möglich wäre freilich auch eine Ergänzung zu rmṯ-js.t = „Arbeiter“.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 10.07.2022, dernière révision: 10.07.2022)

  • Zu sẖꜣ mit Präp. m: „etwas verzeichnen, aufschreiben“, vgl. Hannig, Lexica I, 2015, 815.

    Auteur du commentaire: Deir el Medine online (Fichier de données créé: 10.07.2022, dernière révision: 10.07.2022)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Deir el Medine online, Identifiant d’unité ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBkSWoPU5iwUjdhmxs2HLqLzo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)