Identifiant d’unité ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk







    E10
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN
de
Vom Himmel gekommen zusammen mit [dem] All[herrn](?),
en
Having come from the sky together with [the Lord-of-]All(?),
Auteur(s): Daniel A. Werning; avec des contributions de: Elio N. D. Rossetti, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 08.07.2022, dernières modifications: 25.09.2024)

Identifiant permanent: ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Daniel A. Werning, avec des contributions de Elio N. D. Rossetti, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBiRZoPVVwP08EsW4ehhuZQBk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)