Token ID ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

šmi̯ ⸢=n⸣ ḫm(t) =n šmi̯ =n (vacat: short space) Rto. 35,2a ḥr stj nṯr nṯr m ꜥb.w =n n =k (vacat: short space)

en
We went, (as) we intended that we go, because of the smell/injury of the god, (o) god, in our evil state/illness because of you.

Persistente ID: ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 3.1.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBczBT7QJTN0qYpCC8ErW7Dm4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 3.1.2025)