Token ID ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Fähigkeit; Kraft

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Auf dein Gesicht, Herr der Kraft (oder: Herr der Verbeugung)!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nb ks: Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 356 liest das Hieratische nach k:z als Krokodil und kommt unter Verweis auf LGG III, 766a zum „Herrn der Kraft“. J.F. Quack (E-Mail vom 21.03.2022) liest dieselbe Zeichengruppe als w-Schleife über t, gefolgt von dem sitzenden Mann.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR9QrmaJ9u0TjlRVJ4EdbrKc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)