Token ID ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs







    27,2
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    wünschen

    Rel.form.ngem.sgf.3pl
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    schlecht sein; böse sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f
de
Die Götter sollen nicht tun, was sie mir an Schlechtem (antun) wollen.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 27.05.2022, letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils, Token ID ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR8vOXyVHZkUImH5YAQco2Bs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)