Token ID ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto


11,1 jnk js ḥr m bjkw [n] wtt [nṯr.PL] Rest der Zeile zerstört





    11,1
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (enklitisch)]

    (unspecified)
    =PTCL

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    erzeugen; zeugen

    SC.prefx.
    V\tam




    [nṯr.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin doch der mit dem Falkengesicht, indem [--- nicht] zeugten [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [n] wtt: Ergänzung nach Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 354. Er ergänzt nach wtt noch nṯr.w und übersetzt [n] wtt [nṯr.w] auf S. 113 mit: „[alors que le dieux n’avait pas] été engendrés“.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Svenja Damm, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBR4WgY01pVE9MjAJFQWk5uto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)