Token ID ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    umgeben

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_fem
    de
    Schatten

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
(Und dann) wird ihn nicht der Schatten irgendeines Ach-Geistes (verklärten Toten) umgeben.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.04.2022, letzte Änderung: 08.04.2025)

Persistente ID: ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Token ID ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIBFe6zqcQPPE89usWHKZWVTBs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)