Identifiant d’unité ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4


Fragm. 6.7 = Mariette c.5 Lücke ⸢⸮ḏd?⸣ r pꜣy =k ⸮nḥ⸢sj⸣? Lücke Fragm. 6.8 = Mariette c.6 Lücke ⸢___⸣ mtw =j _[__] Lücke Fragm. 6.9 = Mariette c.7 Lücke [hꜣ]i̯.y ⸮t_? ⸮bjꜣ.t? sw qrs.j Lücke






    Fragm. 6.7 = Mariette c.5
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Nubier

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 6.8 = Mariette c.6
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    _[__]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Lücke
     
     

     
     





    Fragm. 6.9 = Mariette c.7
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fallen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    ⸮t_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮bjꜣ.t?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_3-lit
    de
    bestatten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Lücke
     
     

     
     
de
...] sagen zu deinem Nubier (?) [...
... (ein Gott), und ich [werde ...
... fal]len ..., er ist beerdigt (?) [...
Auteur(s): Joachim Friedrich Quack; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 23.02.2022, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Joachim Friedrich Quack, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant d’unité ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIAVC3Rg7hjWkI9tIA4iEBS5q4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)