Token ID ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)


    particle
    de
    [Futur III]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Vso. 4/OAD, rt. 4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Pa-dji-ta-weret-Ascheru

    (unspecified)
    PERSN





    Vso. 5/OAD, rt. 5
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Djed-Month-iuf-anch-i

    (unspecified)
    PERSN





    Vso. 6/OAD, rt. 6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Nes-per-nebu

    (unspecified)
    PERSN


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg





    Vso. 7/OAD, rt. 7
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    person_name
    de
    Djed-Chons

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Djedi

    (unspecified)
    PERSN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg





    Vso. 8/OAD, rt. 8
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Diener

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich werde (Vso. 4) Paditaweretischeru, beschützen (Vso. 5), der, der Djedmonthiuefanch genannt wird, (Vso. 6) dessen Mutter Nesupernebu (Vso. 7) ist (und) der der Sohn von Djedchons, Sohn (von) Djedi/Hori (Vso. 8) (ist), meinen Diener.
Autor:innen: Anke Blöbaum; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: 17.02.2022, letzte Änderung: 10.09.2024)

Kommentare
  • zꜣ: Edwards (HPBM 4, Bd. 2, Taf. 10A) liest den Sitzenden Mann (A1) über der Gans (G39), allerdings mit Fragezeichen. Es ist eine sehr reduziert geschriebene Gans zu erkennen, aber keine Spur von etwas, was als A1 gelesen werden kann. Der Klassifikator für den vorausgehenden Namen ist auch klar vor der Gans geschrieben, so dass man keinen Grund hat, hier das Zeichen A1 ein weiteres Mal zu erwarten.

    Autor:in des Kommentars: Anke Blöbaum (Datensatz erstellt: 02.03.2022, letzte Revision: 02.03.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Token ID ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIASFrfOQhwcU4HhWDV0EdUBjo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)