Token ID ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc







    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.1sg
    V\res-1sg





    1Q. zerstört
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    umgeben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
"Ich bin gekommen …, dein Schutz geht in diesem Land umher.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 02/11/2022, latest changes: 06/19/2025)

Persistent ID: ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Token ID ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICIARtHjRQOoNkzUlS7dbdeRoPc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)