معرف الرمز المميز ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc


n šsp.n mdw[_] Zeilenende zerstört



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    ergreifen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Sprecher

    (unspecified)
    N.m:sg





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
Der Redner(?) kann nicht [---] ergreifen [---].
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • mdw: Wenn die Transliteration des Zeichens davor als n anstelle von Meyrats Lesung als Arm korrekt ist (für den Arm mit der Lesung fehlt der Logogrammstrich), muss mdw etwas bezeichnen, was als Agens des „Ergreifens“ dienen kann. Es kann daher nicht die „Rede“ sein (vgl. Wb 4, 532.9), weil mdw in dem Fall das Patiens wäre.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٢/١٦، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٢/١٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDUAa39FksuU3TizrSBPVF1xc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)