Token ID ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs




    particle
    de
    es existiert nicht (Negation)

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Wissender

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
(aber) es gab dort keinen Weisen, um (jemanden) wiederzubeleben.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 12/14/2021, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Token ID ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDSCqBZjQ4q0pMksax0nhsJFs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)