Token ID ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g


D 8, 67.13

    place_name
    de
    Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_caus_2-lit
    de
    leuchten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    D 8, 67.13

    D 8, 67.13
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Jꜣ.t-dj.t, es ist erhellt mit Nahrung,
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 06.11.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDGSqXKJNc90SFulVwclcJC2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)