Token ID ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI


21 rnp.t-zp 2 [ꜣbd] [2] [ꜣḫ.t] Rest der Zeile ist zerstört.






    21
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Regierungsjahr]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Regierungsjahr 2, [2. ꜣḫ.t ...]
Autor:innen: Deir el Medine online; unter Mitarbeit von: Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 03.11.2021, letzte Änderung: 30.06.2025)

Persistente ID: ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Deir el Medine online, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Token ID ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB9b4bMT9LUHcnR68SffnrnI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)