Token ID ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8




    substantive_masc
    de
    Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Kalendertag]

    (unspecified)
    NUM


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Achet-Jahreszeit (Überschwemmungszeit)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    letzter Monatstag

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von

    (unspecified)
    PREP


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive
    de
    Rest

     
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Tag 4: Ms. Holz: 342 für den 1. ꜣḫ.t, letzter Tag, von Pꜣ-ds; sein Rest: 200.
Author(s): Deir el Medine online; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 11/03/2021, latest changes: 06/30/2025)

Comments
  • Aus Platzgründen über der Zeile eingetragen.

    Commentary author: Deir el Medine online (Data file created: 11/05/2021, latest revision: 11/05/2021)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8

Please cite as:

(Full citation)
Deir el Medine online, with contributions by Lutz Popko, Token ID ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDB4M0PF5ogEpVliRACWWO8i8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)