معرف الرمز المميز ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs


1 qꜣ~ḏꜣ ḏi̯ r Nḫt.PL Rest der Zeile ist zerstört.






    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Gips

    (unspecified)
    N:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP





    Nḫt.PL
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    Rest der Zeile ist zerstört.
     
     

     
     
de
Gips, gegeben an Nḫt(?) [...]
مؤلف (مؤلفون): Deir el Medine online (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٣/٠٤)

تعليقات
  • Der Beginn dieser Zeile ist Kitchen, Ramesside Inscriptions VII, 316 nicht transliteriert, wohl in Anlehnung an Allam, in: FuB 22, 1982, 57. Die Zeichen sind sehr deutlich zu lesen. Der Beginn der Zeile ist somit wahrscheinlich komplett erhalten.

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٢٩)

  • Es ist wegen des Pluraldeterminativs nicht ganz sicher, ob (der Teil) ein(es) Personennamen(s) vorliegt. R. Demarée schlägt vor, dass der Schreiber „intended to write the name of Hd-nḫt, who is also known from e.g. Cairo 25605 as gypsum-maker.“ (frdl. Mitteilung vom 25.8.2004)

    كاتب التعليق: Deir el Medine online (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢١/١٠/٢٩، آخر مراجعة: ٢٠٢١/١٠/٢٩)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Deir el Medine online، معرف الرمز المميز ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAnXbpoD3D0uYit2EQRjEJXs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)