Identifiant d’unité ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM
Identifikation der 4 löwenköpfigen Götter
Identifikation der 4 löwenköpfigen Götter
D 8, 40.11
D 8, 40.11
5
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
ꜥqꜣ.w-jb
(unedited)
(infl. unspecified)
verb
(jmdm.) ergeben sein
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
preposition
loyal (sein) ("auf dem Wasser" von jmdm. sein, gehen ...)
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Nahrung ist 〈für〉 euch, ihr mit aufrichtigem Herzen, die ihr ihr gegenüber loyal seid,
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 27.10.2021,
dernières modifications: 31.05.2025)
Commentaires
-
ꜥq.w: Kopf und Füße eines Vogels sind erkennbar, aber sie ähneln nicht wirklich dem Kormoran (G35). Außerdem steht der Vogel in einem Hochquadrat, dass eigentlich die Zeichen von zwei Quadraten aufnimmt, so dass der Vogel überdimensional groß sein würde, falls es ein einzelner großer Vogel und nicht zwei kleinere Vögel sind.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDAPVPtbk5EkQGrahtLwa8lsM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.