Identifiant d’unité ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8


Untere Randzeile D 8, 44.5 Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert

Untere Randzeile D 8, 44.5 15 [wnn] ca. 7Q [__].t =s m ⸢ḥꜣb⸣ mꜣꜣ jtn [___] tp.j hrw tp.j ḫft ḥꜣb.PL n.w tꜣ Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert




    Untere Randzeile

    Untere Randzeile
     
     

     
     



    D 8, 44.5

    D 8, 44.5
     
     

     
     





    15
     
     

     
     





    [wnn]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ca. 7Q
     
     

     
     





    [__].t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    =s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    Ord.m
    NUM.ord:sg.m


    preposition
    de
    zur (Zeit)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg



    Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand

    Ende der Inschrift am Ende des dekorierten Teiles der Wand
     
     

     
     



    Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert

    Rest der Wand (ein Drittel hinter dem König) undekoriert
     
     

     
     
de
[… ... ...] am Fest des Sehens der (Sonnen-)Scheibe, am ersten […], dem ersten Tag vor den Festen des Landes/der Erde.
Auteur(s): Alexa Rickert; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 30.10.2021, dernières modifications: 31.05.2025)

Identifiant permanent: ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEDA3JT6OPm4ERstenEDraHVC8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)