Identifiant d’unité ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo
gods_name
Tait
(unspecified)
DIVN
16
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
aufgehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
epith_god
die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Tochter
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
D 8, 32.1
D 8, 32.1
17
epith_god
der Leuchtende (Sonnengott)
(unspecified)
DIVN
gods_name
Sothis (Stern des Sirius als Göttin)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
erster Tag des Jahres
(unspecified)
N.m:sg
18
verb_3-inf
ausgießen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_masc
[Bez. für Wasser]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
überfluten
Inf
V\inf
substantive_fem
Fruchtland
(unspecified)
N.f:sg
19
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
Tait, die Herrin der Speisen, die als Goldene aufgeht, Tochter des Aufgehenden, Sothis, die Große, die Herrin des Jahresbeginns, die die Flut ausgießt, um den Acker zu überschwemmen, die Herrin der beiden Länder,
Datation (période):
Auteur(s):
Alexa Rickert;
avec des contributions de:
Peter Dils
(Fichier texte créé: 22.10.2021,
dernières modifications: 09.06.2025)
Identifiant permanent:
ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexa Rickert, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClofKM2MQY0uirXjCE21dZXo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.