Token ID ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc


vor den Beinen von Ihy 1 D 8, 26.9

vor den Beinen von Ihy 1 D 8, 26.9 [jri̯] [zšš.t] ⸢n⸣ mw.t =f ⸢⸮wsr.t?⸣



    vor den Beinen von Ihy 1

    vor den Beinen von Ihy 1
     
     

     
     


    D 8, 26.9

    D 8, 26.9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    mächtig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
[der Naossistrum spielt] für seine ⸢mächtige⸣ Mutter.
Autor:innen: Alexa Rickert; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.10.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Spuren auf Photo HAdW I-3618.

    Autor:in des Kommentars: Alexa Rickert

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEClMJp337HfEvTplEIFH86xXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)