Identifiant d’unité ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug




    verb_3-lit
    de
    vollenden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    die Fressende (Flamme)

    (unspecified)
    DIVN
en
His corpse is consecrated to the devouring one.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 18.10.2021, dernières modifications: 29.07.2025)

Identifiant permanent: ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECkYJDk3z6JUQXtE5jBBhBVug, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)