Token ID ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw


24 vs. x+4 sḫ{t}.tw ḫpš n kꜣ =k



    24

    24
     
     

     
     




    vs. x+4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schlagen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de
    Vorderschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     
de
Man trenne ab (hier: bringe dar) einen (Rinder)schenkel für deinen Ka,
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/20/2021, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYyg7AQ1jVkT6gXdyQXNnryw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)