Identifiant d’unité ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs




    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    [•]
     
     

     
     
de
Meine Augen sind gefallen 〈auf〉 das frische Blut.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Fichier texte créé: 19.09.2021, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Aus der Parallele O. Brüssel E 3209 Z.1 geht hervor, das hier das Blut gemeint ist, das durch die Defloration der Ta-Bitjet durch Horus zum Vorschein kam.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.09.2021, dernière révision: 19.09.2021)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Identifiant d’unité ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)