Token ID ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs




    verb_2-lit
    de
    fallen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Blut

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    [•]
     
     

     
     
de
Meine Augen sind gefallen 〈auf〉 das frische Blut.
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Änderung: 16.09.2025)

Kommentare
  • Aus der Parallele O. Brüssel E 3209 Z.1 geht hervor, das hier das Blut gemeint ist, das durch die Defloration der Ta-Bitjet durch Horus zum Vorschein kam.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose (Datensatz erstellt: 19.09.2021, letzte Revision: 19.09.2021)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Token ID ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECYkIdHYx69Uk6oVWGQvtxcVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)