Token ID ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo
substantive_fem
Schatten
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Fluss
(unspecified)
N.m:sg
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
verb_2-lit
eintreten
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
x+5,2
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Leib
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_masc
N.N.
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
substantive_fem
N.N. (fem.)
(unspecified)
N.f:sg
Ein Schatten des Flusses nämlich ist es, der eingetreten ist 〈in〉 den Leib des NN, den die NN geboren hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Svenja Damm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 07/30/2021,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Meyrat, in: Welt des Orients 52, 146 bewertet die Lesung des Logogramms als „Sonnenschirm“ (S36) für nicht überzeugend, weil es genügend andere Zeichen gebe, mit denen man die Graphie interpretieren könne. Er vermag jedoch nicht, einen besseren Vorschlag zu machen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECMRdULwooPEQ6jVmY0geQuZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.