معرف الرمز المميز ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
Middle Egyptian

Middle Egyptian Rto. 12,13 zꜣu̯ ns =k ḏi̯ r tꜣ



    Middle Egyptian

    Middle Egyptian
     
     

     
     




    Rto. 12,13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    bewachen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de
    geben; legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg
en
(Now) your tongue is guarded and put to earth (or: Guard your tongue which is put to earth).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ann-Katrin Gill؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٧/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ann-Katrin Gill، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Lutz Popko، Billy Böhm، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECFNQWVLuq3Eb4lspb4WJC6Ao، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)