Identifiant d’unité ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ




    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Geißel

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    unversehrt sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m
en
The flail is whole.
Auteur(s): Ann-Katrin Gill; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm (Fichier texte créé: 26.07.2021, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ann-Katrin Gill, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Identifiant d’unité ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICECBWZYJhL7A0xQg7QjUJoG2jQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)