Identifiant d’unité ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk




    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP





    5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    sich nähern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    m
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [jt]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [(J)tm]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Die Götter sind (in) Jubel bei Deinem Nahen, wenn sie Dich sehen, als du kommst als/wie [dein Vater Atum.]
Auteur(s): Erhart Graefe; avec des contributions de: Peter Dils (Fichier texte créé: 08.06.2021, dernières modifications: 05.10.2022)

Identifiant permanent: ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Erhart Graefe, avec des contributions de Peter Dils, Identifiant d’unité ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBWRqbcnJukEoFm8mtFcbpwZk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)