Token ID ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg


[_]w[_] =j tw Rꜥw m 8 ca. 11Q [_]⸢w⸣ ⸮ḫp? ⸮jy.t?



    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wenn (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP





    8
     
     

     
     





    ca. 11Q
     
     

     
     





    [_]⸢w⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    ⸮ḫp?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Ich [...] Dich, Re, bei [... ... ... ... ...] kommen (?).
Autor:innen: Erhart Graefe; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 06.06.2021, letzte Änderung: 05.06.2024)

Persistente ID: ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Token ID ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBV5xiuZtxW0Pkqg6NjWh1yBg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)