Token ID ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb
    de
    befehlen (früh univerbiert)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Befehle

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    im Inneren

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Chemmis

    (unspecified)
    TOPN
de
Seht, derjenige, der den Menschen Anweisungen erteilt, ist im Inneren von Chemmis!
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 26.05.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • m=tn: Die Lesung als satzeinleitende Partikel erfordert die Hinzufügung eines Armes zum m. Die einzige andere Möglichkeit wäre die Annahme, dass es der Rest eines Satzes ist, der nicht mit kopiert, sondern nur durch die vorangehende Lücke angedeutet wurde. Doch auch in dem Fall wäre eine Emendation erforderlich, nämlich zu 〈j〉m=tn.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBSJzRPSLtfE3BkQaG8E2a18A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)