معرف الرمز المميز ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0


10,5 ⸢___⸣ btꜣ ⸢___⸣.w nḏ =j ḏd⸢⸮.t.n?⸣ ⸢___⸣ s 10,6 m-bꜣḥ sr nb (vacat: Rest der Zeile leergelassen)






    10,5
     
     

     
     





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Verbrechen; Vergehen

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢___⸣.w
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_2-lit
    de
    erfragen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Mann; Person

    (unspecified)
    N.m:sg





    10,6
     
     

     
     


    preposition
    de
    vor (lokal); in Gegenwart von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





    (vacat: Rest der Zeile leergelassen)
     
     

     
     
de
[---] Verbrechen [---] ich erfrage das, was sagte [---] Mann vor jedem Beamten.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Svenja Damm، Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/٠٥/٢٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

معرف دائم: ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Svenja Damm، Peter Dils، معرف الرمز المميز ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBRsmVCNU4D0NIoAV6YvIfoY0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)