Token ID ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de
    [Gott]

    (unspecified)
    DIVN
de
Man öffnet dir die Häuser des Schu.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 21.05.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Daniel A. Werning, Token ID ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICEBQaN0ThyDz0S6t8BktH7NUd4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)