Token ID ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM



    substantive_masc
    de
    Gefolge

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de
    unter (der Aufsicht)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Anzahl

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das ihr unterstellte Gefolge war zahlreich.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 09/16/2020, latest changes: 10/01/2024)

Persistent ID: ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, Token ID ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICACYAktFJmIQksnsmvO2kYN6VM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)