Token ID ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo




    verb
    de
    zurückweichen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    bezüglich

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Überschuss

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-lit
    de
    zuweisen

    Rel.form.n.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg-ant


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich enthielt mich, Überfluß über das hinaus zu geben, was der König befahl.
Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 08.06.2020, letzte Änderung: 20.08.2025)

Persistente ID: ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Token ID ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABhNCSyrPSY0rvsUQEFJMvvKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)