Identifiant d’unité ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY


P, x+2 Kolumnenanfang zerstört, einige Zeichenreste [___].PL n ⸢⸮šsꜣ?⸣.w






    P, x+2
     
     

     
     





    Kolumnenanfang zerstört, einige Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Diagnostik; Heilkunde

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[---] für Erfahrungswissen(?).
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Kay Christine Klinger (Fichier texte créé: 17.06.2020, dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • ⸢⸮šsꜣ?⸣.w: Lesungsvorschlag Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 291 und 23.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko (Fichier de données créé: 01.07.2020, dernière révision: 01.07.2020)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Kay Christine Klinger, Identifiant d’unité ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABadaprRCmVEWAv6yUBhJ1WFY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)