معرف الرمز المميز ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI




    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    sanftmütig sein, milde sein

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich werde nicht milde sein (???).
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Kay Christine Klinger (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٦/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٦)

تعليقات
  • Der Vorschlag, den Strich vor dem Verb zur Negation n zu ergänzen, stammt von Gardiner, Ramesseum Papyri, Taf. 24A. Meyrat, Papyrus magiques du Ramesseum, 285 und 9 übernimmt ihn nicht.

    كاتب التعليق: Lutz Popko (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٠/٠٦/٣٠، آخر مراجعة: ٢٠٢١/٠١/١٤)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Kay Christine Klinger، معرف الرمز المميز ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABab5xMj82yUQHs1sS1HvSEQI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)