Token ID ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0


D, x+3 ca. 4,5Q zerstört ⸢m⸣-sꜣ =j





    D, x+3
     
     

     
     




    ca. 4,5Q zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    hinter (lokal)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
[---] hinter mir.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/17/2020, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Wenn Gardiner Recht hat und der vorige Satz Teil eines Anwendungshinweises und damit einer Nachschrift war, könnte vielleicht dieser Satzrest auch noch dazu gehören.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Kay Christine Klinger, Daniel A. Werning, Token ID ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABaQBINpqZfkA8iW1nqbEIFi0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)