Identifiant d’unité ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA
Commentaires
-
- pš{.t}: Die beiden letzten Hieroglyphen von pšš und die von =f wurden zunächst nach rechts orientiert eingraviert und anschließend korrigiert. Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 47 gibt ein Kreuz (Z9) als Determinativ an und das quadratische Zeichen sieht nach der Korrektur auch einigermaßen wie ein Kreuz aus, aber Daressy hat sicher Recht, dass ursprünglich die Beinchen (D54) eingraviert waren (Photo Dils).
-
- nmt(.t): In den wenigen Parallelversionen, die an dieser Stelle einen Satz einfügen, steht ḏr.t=f „seine Hand“ oder jr.t=f „sein Auge“ (s. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 113 und 175; in CG 9402 wird gegen Gutekunst und Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 52 Anm. 3 jr.t=f „sein Auge“ und nicht jri̯.t=f „er handelt“ zu lesen sein). Entsprechend wird nmt/nmt(.t) das Substantiv „das Schreiten, der Schritt“ und nicht das Verb „schreiten“ sein (anders Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 52: „Il progresse avec puissance contre vous.“).
Identifiant permanent:
ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de Lutz Popko, Identifiant d’unité ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.