Token ID ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA


de
der große Flügelskarabäus steht mit gespreizten Flügeln (schützend) über ihm.

Kommentare
  • - pš{.t}: Die beiden letzten Hieroglyphen von pšš und die von =f wurden zunächst nach rechts orientiert eingraviert und anschließend korrigiert. Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 47 gibt ein Kreuz (Z9) als Determinativ an und das quadratische Zeichen sieht nach der Korrektur auch einigermaßen wie ein Kreuz aus, aber Daressy hat sicher Recht, dass ursprünglich die Beinchen (D54) eingraviert waren (Photo Dils).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 23.05.2020, letzte Revision: 23.05.2020)

  • - nmt(.t): In den wenigen Parallelversionen, die an dieser Stelle einen Satz einfügen, steht ḏr.t=f „seine Hand“ oder jr.t=f „sein Auge“ (s. Gutekunst, Textgeschichtliche Studien zum Verjüngungsspruch, 113 und 175; in CG 9402 wird gegen Gutekunst und Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 52 Anm. 3 jr.t=f „sein Auge“ und nicht jri̯.t=f „er handelt“ zu lesen sein). Entsprechend wird nmt/nmt(.t) das Substantiv „das Schreiten, der Schritt“ und nicht das Verb „schreiten“ sein (anders Jelínková-Reymond, Djed-Ḥer-le-sauveur, 52: „Il progresse avec puissance contre vous.“).

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 23.05.2020, letzte Revision: 23.05.2020)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 20.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/ICABRPAGQJQRjUXhjTozz9jGDIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 20.3.2025)